Η λέξη «ρίσκο» είναι από αυτές που χρησιμοποιούμε σχεδόν καθημερινά χωρίς να το πολυσκεφτόμαστε. Παίρνουμε ρίσκο στη δουλειά, στο χρήμα, στις σχέσεις, ακόμα και στις πιο απλές αποφάσεις της ζωής μας. Έχετε αναρωτηθεί όμως ποτέ από πού προέρχεται αυτή η λέξη και αν υπάρχει πραγματικά μια «καθαρά» ελληνική απόδοση;
Η απάντηση είναι πιο ενδιαφέρουσα απ’ όσο φαντάζεστε και μας ταξιδεύει αρκετούς αιώνες πίσω.
Μια λέξη που μπήκε για τα καλά στη ζωή μας
Σήμερα, όταν λέμε «ρίσκο», εννοούμε κάτι απλό και ξεκάθαρο. Μια επιλογή που κρύβει κίνδυνο. Μια κίνηση που μπορεί να πετύχει, αλλά μπορεί και να αποτύχει. Είναι η λέξη που χρησιμοποιούμε όταν δεν υπάρχει βεβαιότητα.
Κι όμως, παρότι ακούγεται απόλυτα οικεία, το «ρίσκο» δεν είναι ελληνικό από καταβολής. Δεν γεννήθηκε μέσα στη γλώσσα μας, αλλά υιοθετήθηκε, προσαρμόστηκε και τελικά καθιερώθηκε.
Τι σημαίνει επίσημα η λέξη «ρίσκο»
Σύμφωνα με τα σύγχρονα λεξικά, το «ρίσκο» σημαίνει επικίνδυνη ή παρακινδυνευμένη ενέργεια. Δηλώνει μια πράξη που εμπεριέχει αβεβαιότητα ως προς την έκβασή της.
Δεν είναι απλώς ο κίνδυνος. Είναι ο κίνδυνος που αποδέχεστε συνειδητά. Αυτό είναι και το στοιχείο που κάνει τη λέξη τόσο δυνατή και τόσο χρήσιμη στην καθημερινή μας γλώσσα.

Το ετυμολογικό ταξίδι που δεν περιμέναμε
Η προέλευση της λέξης «ρίσκο» μας οδηγεί στην Ιταλία. Η ιταλική λέξη rischio ή risco χρησιμοποιούνταν ήδη από τον Μεσαίωνα για να περιγράψει πραγματικούς, σκληρούς κινδύνους.
Ναυτικοί που έβγαιναν σε ανοιχτές θάλασσες, στρατιώτες που συμμετείχαν σε πολεμικές αποστολές, άνθρωποι που ήξεραν ότι κάθε τους βήμα μπορούσε να είναι μοιραίο. Εκεί γεννήθηκε η έννοια του ρίσκου όπως τη γνωρίζουμε σήμερα.
Από τα λατινικά… πίσω στα ελληνικά
Το ενδιαφέρον είναι ότι η ιταλική λέξη δεν εμφανίστηκε από το πουθενά. Φαίνεται πως έχει τις ρίζες της στο παλαιολατινικό risicum.
Και εδώ η ιστορία κάνει έναν απρόσμενο κύκλο. Πολλοί γλωσσολόγοι θεωρούν ότι το risicum συνδέεται με την ελληνική λέξη «ριζικόν». Δηλαδή τη μοίρα, το πεπρωμένο, αυτό που είναι γραμμένο να συμβεί.
Με λίγα λόγια, το «ρίσκο» ίσως ξεκίνησε από την ελληνική έννοια της μοίρας, ταξίδεψε σε άλλες γλώσσες και επέστρεψε σε εμάς με νέα μορφή και νέο νόημα.
Υπάρχει ελληνική λέξη για το «ρίσκο»;
Αν ψάξετε μια καθαρά ελληνική απόδοση, θα βρείτε λέξεις όπως «κίνδυνος», «διακινδύνευση» ή «παρατολμία». Καμία όμως δεν αποδίδει απόλυτα αυτό που λέμε σήμερα «ρίσκο».
Γιατί το ρίσκο δεν είναι μόνο ο κίνδυνος. Είναι και η επιλογή. Είναι η στιγμή που λέτε «το ξέρω ότι μπορεί να πάει στραβά, αλλά προχωράω».
Αυτός είναι και ο λόγος που η λέξη «ρίσκο» επιβίωσε και καθιερώθηκε. Κάλυψε ένα κενό στη γλώσσα.
Πώς χρησιμοποιείται σήμερα στην καθημερινότητα
Σήμερα το «ρίσκο» έχει ξεφύγει από τα στενά πλαίσια της ναυσιπλοΐας ή του πολέμου. Το συναντάμε παντού.
Στις επενδύσεις, στην επιχειρηματικότητα, στις προσωπικές σχέσεις. Ακόμα και σε φράσεις όπως «το πήρα το ρίσκο» ή «δεν άξιζε το ρίσκο».
Έχει γίνει λέξη-κλειδί για τον σύγχρονο τρόπο ζωής, όπου οι αποφάσεις παίρνονται γρήγορα και η αβεβαιότητα είναι δεδομένη.
Γιατί μας ελκύει τόσο πολύ η έννοια του ρίσκου
Ίσως γιατί το ρίσκο συνδέεται με την αλλαγή. Με το βήμα προς το άγνωστο. Με την πιθανότητα να κερδίσετε κάτι καλύτερο.
Χωρίς ρίσκο δεν υπάρχει εξέλιξη. Και αυτό, ακόμα κι αν δεν το συνειδητοποιούμε, είναι βαθιά χαραγμένο στη σκέψη μας. Ίσως γι’ αυτό η λέξη ταιριάζει τόσο πολύ στη σύγχρονη εποχή.
Μια λέξη με παρελθόν και παρόν
Το «ρίσκο» δεν είναι απλώς μια δανεική λέξη. Είναι ένα παράδειγμα του πώς οι γλώσσες συνομιλούν μεταξύ τους, πώς οι έννοιες μεταμορφώνονται και πώς τελικά επιστρέφουν εμπλουτισμένες.
Από τη μοίρα των αρχαίων, στους κινδύνους των μεσαιωνικών ναυτικών και στις επιλογές της καθημερινής μας ζωής, το «ρίσκο» κουβαλά μέσα του ιστορία, νόημα και εμπειρία.
Και την επόμενη φορά που θα πείτε «παίρνω το ρίσκο», ίσως το δείτε με λίγο διαφορετικό μάτι.












